Old Tamil Poetry

Translations of Tamil Poetic works that span 2000 years

Thirukkural – 1116

 

Unable to tell apart the moon and this girl’s face,
Stars are flustered up in the sky.

மதியும் மடந்தை முகனு மறியா 
பதியிற் கலங்கிய மீன்.

They’re meeting at night. The stars flicker and move. He says the stars are confused between her bright face and the moon , hence are moving about.

மதி – Moon
பதி – place of residence (sky)
கலங்கிய – agitated / flustered
மீன் – விண்மீன் – stars

Single Post Navigation

One thought on “Thirukkural – 1116

  1. Nice work
    Can you explain “Thirukkural”?

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: