Old Tamil Poetry

Translations of Tamil Poetic works that span 2000 years

Archive for the month “March, 2016”

Purananooru – 134

Āy is not a trader in virtue who thinks
‘Generosity in this life for bliss in next’;
Virtue of wise men who preceded him
guides his benevolence.

இம்மைச் செய்தது மறுமைக்கு ஆம்’ எனும்
அற விலை வணிகன் ஆஅய் அல்லன்;
பிறரும் சான்றோர் சென்ற நெறி என,
ஆங்குப் பட்டன்று, அவன் கைவண்மையே.

Āy (ஆய்)is one of the 7 generous kings praised in Sangam literature. I like this poem for the phrase ‘trader in virtue’ (அற விலை வணிகன்). If you do a good deed expecting some good karma points in afterlife, you are just a trader in virtue. An act of generosity ceases to be if it is in exchange of something else.

Thanippaadal – Ramachandra KaviRayar

His cow births a calf,
rain pours, house collapses,
wife falls sick, serf dies,
and as he rushes to sow seeds
before season ends,
creditors stop him on the way,
and the king’s men list the taxes to pay,
and the priest blocks his way for tithe,
and the bard sings for alms –
this poor fellow’s misery is painful to see.

ஆவீன மழைபொழிய இல்லம்வீழ
அகத்தடியாள் மெய்நோவ அடிமைசாவ
மாஈரம் போகுதென்று விதைகொண்டோட
வழியிலே கடன்காரர் மறித்துக்கொள்ளக்
கோவேந்தர் உழுதுண்ட கடமைகேட்கக்
குருக்கள்வந்து தட்சணைக்குக் குறுக்கேநிற்கப்
பாவாணர் கவிபாடிப் பரிசுகேட்க
பாவிமகன் படுந்துயரம் பார்க்கொணாதே.

This is fairly new, written in 19th century.

Post Navigation