Old Tamil Poetry

Translations of Tamil Poetic works that span 2000 years

Archive for the month “April, 2021”

Thirukkural – 950

Patient, Doctor, Medicine and Caretaker –
Constitute four components of the cure.

உற்றவன் தீர்ப்பான் மருந்துஉழைச் செல்வானென்று
அப்பானாற் கூற்றே மருந்து.

Thiruvalluvar talks of holistic approach to medicine. Cure for a disease is based on the type of patient, the treating doctor, medicine and one who gives medicine (nurse / caretaker). These four components constitute a cure.

உற்றான் – One who suffers
தீர்ப்பான் – one who cures
மருந்து – medicine
உழைச் செல்வான் – one who gives medicine / nurse / care taker
அப்பால் – these
நாற் கூற்று – four components

Thirukkural – 627

Realising that human body is a target for suffering,
Wise ones will not be distressed by distress.

இலக்கம், உடம்பு இடும்பைக்கு’ என்று, கலக்கத்தைக்
கையாறாக் கொள்ளாதாம், மேல்.

Wise people realise that the human body is a target for grief and suffering. Hence they will not be distressed when suffering affects them.

இலக்கம் – target
இடும்பை – suffering
கலக்கம் – distress
கையாறு – affliction / distress
கொள்ளாது – will not
மேல் –  high people / Wise ones

Thirukkural 546

Spear isn’t what gives victory; it is Ruler’s sceptre,
That too only if it’s upright.

வேல் அன்று, வென்றி தருவது; மன்னவன்
கோல்; அதூஉம், கோடாது எனின்

A Ruler’s victory is not dependent on the strength of his arms but the fairness of his justice.

வேல் – spear

வென்றி – வெற்றி – victory

கோல் – செங்கோல் – sceptre

கோடு – bent / கோடாது – unbent / upright

Post Navigation