Old Tamil Poetry

Translations of Tamil Poetic works that span 2000 years

Archive for the month “September, 2021”

Thirukkural 787

To stop one from ruin and guide them on to the right path,
And to suffer along with one in distress, is friendship.

அழிவி னவைநீக்கி ஆறுய்த்து அழிவின்கண்
அல்லல் உழப்பதாம் நட்பு.

A good friend will stop one from ruinous actions and guide them on to the right path. Also in times of distress, they will share the suffering of their friend like their own. This defines a good friend.

அழிவு – Ruin / distress
நீக்கி – remove / stop
ஆறு – (Right) way
உய்த்து – to guide
அல்லல் – suffering
உழப்பது – suffer

Thirukkural – 616


Efforts put in will make one wealthy;
Lack of effort will bring in poverty.

முயற்சி திருவினை யாக்கு முயற்றின்மை
யின்மை புகுத்தி விடும்.

முயற்சி-திருவினை ஆக்கும்; முயற்று இன்மை
இன்மை புகுத்திவிடும்.

Untiring efforts put in to do one’s duty will make them wealthy. If one is lazy and does not out in required effort, it will bring in poverty in their life.

Thiruvalluvar plays with the word இன்மை. Which means absence/lack/poverty. 

முயற்சி – effort
திரு – wealth
வினை – work
இன்மை – Lack / Poverty. http://www.oldtamilpoetry.com

Post Navigation