Old Tamil Poetry

Translations of Tamil Poetic works that span 2000 years

Thirukkural 787

To stop one from ruin and guide them on to the right path,
And to suffer along with one in distress, is friendship.

அழிவி னவைநீக்கி ஆறுய்த்து அழிவின்கண்
அல்லல் உழப்பதாம் நட்பு.

A good friend will stop one from ruinous actions and guide them on to the right path. Also in times of distress, they will share the suffering of their friend like their own. This defines a good friend.

அழிவு – Ruin / distress
நீக்கி – remove / stop
ஆறு – (Right) way
உய்த்து – to guide
அல்லல் – suffering
உழப்பது – suffer

Single Post Navigation

One thought on “Thirukkural 787

  1. அல்லற் காலை நில்லலன் மன்னே

    Btw பிசிர் தென்பாண்டி நாட்டு கடற்கரை ஊராமே.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: