Old Tamil Poetry

Translations of Tamil Poetic works that span 2000 years

Thirukkural – 1287

Like those who dive into a stream aware that they’ll be washed away,
What’s the use of lover’s tiff when I’m aware it’s a sham.

உய்த்த லறிந்து புனல்பாய் பவரேபோற் 
பொய்த்த லறிந்தென் புலந்து.

She resignedly tells herself, there’s no point in pretending to be angry with him. The moment I see him all my anger will vanish and I will give in. It’s like one who jumps into a river, though they are aware that they will be washed away. I can’t help it.

உய்த்தல் – carried away

புனல் – stream

பொய்த்தல் – false (sham)

புலத்தல் – tiff

Single Post Navigation

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: