Old Tamil Poetry

Translations of Tamil Poetic works that span 2000 years

Thiruvempavai – 8

As Rooster starts crowing, other birds too join the chorus song;
As the seven notes glorify him, white conch too booms along;
Peerless Paranjothi, his peerless mercy to all those far and near,
Peerless superior being, we sing his praise, don’t you hear?
May you be blessed! What sort of sleep is this? Open your doors;
Is this the blessing that ocean reclining Lord Vishnu bestows?
Lord Siva – the Eternal Being  at the end of Eons,
who’s one part woman – Sing his praise is what we ask, my friend!

கோழி சிலம்பச் சிலம்புங் குருகெங்கும்
ஏழில் இயம்ப இயம்பும்வெண் சங்கெங்கும்
கேழில் பரஞ்சோதி கேழில் பரங்கருணை
கேழில் விழுப்பொருள்கள் பாடினோம் கேட்டிலையோ
வாழிஈ தென்ன உறக்கமோ வாய்திறவாய்
ஆழியான் அன்புடைமை ஆமாறும் இவ்வாறோ
ஊழி முதல்வனாய் நின்ற ஒருவனை
ஏழைபங் காளனையே பாடேலோர் எம்பாவாய்.

“It is dawn now. The rooster has started crowing. Hearing that all other birds too join the chorus and start chirping. Songs sung in seven notes proclaim the praise of our Lord Siva. The booming sound of the white conch accompanies those songs. Siva, in the form of infinite flame, is peerless. His mercy on his devotees is limitless. He is the superior being, matchless among the Gods. We sing his praise, don’t you hear that?

What sort of sleep is this sleep of yours? Even after hearing us you are still asleep. Come and open your door. Lord Vishnu is asleep in the milky ocean. We think he took pity on you and bestowed that sleep to you too. Is it so. Siva is the eternal being, who remains at the end of Eons. He shares a part of his body with the Goddess. Sing his praise is what we ask my friend!”

Single Post Navigation

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: