Thirukkural – 1123
O’ pupil of my eye, make way! – fair browed girl
whom I fell in love with, has no place to stay!
கருமணியின் பாவாய்! நீ போதாய்-யாம் வீழும்
திருநுதற்கு இல்லை, இடம்!.
After spending time with him, she is leaving. He doesn’t want her to leave. He wants her image to stay in his eyes forever. So he asks the pupil in his eyes to go away and give space to the fine fore-headed girl with whom he is in love.
கருமணியுட் பாவாய்நீ போதாயாம் வீழுந்
திருநுதற் கில்லை யிடம்.
கருமணி – eye
பாவை – pupil
வீழும் – whom I fall for
திருநுதல் – திரு + நுதல் – beautiful forehead